Significant facts: 1) There is no reason to believe that Hubbard had a level of fluency in German in 1934 that he could have come close to reading a complex technical text on epistemology in that language. Besides that Hubbard was a lazy S.O.B., unlikely to put much intellectual effort into the study, and reading this would have been a quite daunting intellectual task.
2) The McPheeters translation was done with an agenda (by an ex-Scientologist), and apparently was intentionally mistranslated to make it appear that it contained Scientology terms and ideas that were never in the original. A subsequent more literal and accurate translation was done - in it the apparent parallels were not found.
This is the original forum that this recently came up on:
http://forums.enturbulation.org/viewtopic.php?f=3&t=4829
Significant facts:
1) There is no reason to believe that Hubbard had a level of fluency in German in 1934 that he could have come close to reading a complex technical text on epistemology in that language. Besides that Hubbard was a lazy S.O.B., unlikely to put much intellectual effort into the study, and reading this would have been a quite daunting intellectual task.
2) The McPheeters translation was done with an agenda (by an ex-Scientologist), and apparently was intentionally mistranslated to make it appear that it contained Scientology terms and ideas that were never in the original. A subsequent more literal and accurate translation was done - in it the apparent parallels were not found.
There's more here:
http://en.wikipedia.org/wiki/Scientologie,_Wissenschaft_von_der_Beschaffenheit_und_der_Tauglichkeit_des_Wissens