In all sincerity (i.e. genuine curiosity), might I ask, is it rude to point out an American or English speaker's mishandling of Cantonese? Apparently, East Asian people online derive great amusement from it. Or are we simply pointing out the innate, and rather fascinating, differences in the way our various cultures approach language? Miss Cellania affirms that 'r' and 'l' are indeed pronounced differently in different languages and dialects. Why is it necessarily rude to acknowledge it? Of course, it would be wrong to assume every person of East Asian ancestry has no comprehension of the English sounds for "r" and "l" -- There are plenty of East Asian children born in the West who have no issue with it, just as there are lots of people from other countries who work at perfecting their English or American accent (often times picking up the particular dialect of the region they happen to be in).
Abusive comment hidden.
(Show it anyway.)