How Well You Discriminate Colors May Depend on the Language You Are Speaking

Some languages have more words for colors than others, but how does this affect how we see them? It could make a big difference. Lithuanian has two main terms for blue, žydra and mėlyna, meaning light blue and dark blue respectively. In Norwegian, blue is blå no matter the shade. For a series of experiments, scientists recruited a number of people who spoke both Lithuanian and Norwegian, and administered a color discrimination test in which the subject was asked to pick one of two shades of blue that most closely resembled a reference picture. When the test was conducted in Lithuanian, both the accuracy and the speed of the discrimination was significantly better than when the same subjects took the test in Norwegian. Further experiments added people who only spoke one of those languages and found the same results.

While those results are intriguing, it opens up other questions, We know that women can discriminate between colors better than men on average. Could that be because women use more language terms for various shades? Show a woman something blue, and she will describe it as navy, cobalt, periwinkle, turquoise, azure, royal blue, cyan, robin's egg, seafoam, indigo, or baby blue. A man would identify it as blue, even using the same language. Obviously, more research is indicated. -via Damn Interesting

(Image credit: Allenfleming)


Login to comment.
Click here to access all of this post's 0 comments
Email This Post to a Friend
"How Well You Discriminate Colors May Depend on the Language You Are Speaking"

Separate multiple emails with a comma. Limit 5.

 

Success! Your email has been sent!

close window
X

This website uses cookies.

This website uses cookies to improve user experience. By using this website you consent to all cookies in accordance with our Privacy Policy.

I agree
 
Learn More