Hollywood movie titles are often changed for other nations, to more accurately reflect the understanding of the film in a different culture. But when you re-translate those titles back into English, the changes often leave English speakers scratching our heads. There's a reason behind each one, but your guess about that is as good as mine. Some are better than the originals, like the many films of the Fast and Furious movie series as they are titled in Japan, which are more descriptive of the movies.
The Fast & The Furious in Japan is Wild Speed
2 Fast 2 Furious in Japan is Wild Speed X2
The Fast & The Furious: Tokyo Drift in Japan is Wild Speed X3: Tokyo Drift
Fast & Furious in Japan is Wild Speed MAX
Fast Five in Japan is Wild Speed Mega Max
Fast & Furious 6 in Japan is Wild Speed Euro Mission
Furious 7 in Japan is Wild Speed Sky Mission
The Fate of the Furious in Japan is Wild Speed Ice Break
The YouTube channel Abroad in Japan and the Twitter account Bomb Arrow have plenty of these title translations.
Bad Japanese Movie Title #45: "Vacation" is "Oh! Idiot Vacation Family" #japanesemovietitles pic.twitter.com/yrPGEhXsl8
— Bomb Arrow (@Bomb_Arrow) June 27, 2017
See the funniest of American movie retitled for Japan at Uproxx.