J.M. Errington of Haonowshaokao blog is an Englishman who studied linguistsics and is currently teaching English in Beijing, China, so he'd know about this: how to categorize baked goods in three countries. Link
J.M. Errington of Haonowshaokao blog is an Englishman who studied linguistsics and is currently teaching English in Beijing, China, so he'd know about this: how to categorize baked goods in three countries. Link
Simple!
The character "? (gao)" is a general noun meaning (roughly) cake or dessert, therefore it almost always needs another adjective to denote which specific kind of cake it is. "?? (dangao)" means literally "egg-cake", while "?? (beigao)" would mean "cup-cake".
Similarly, the character "? (bing)" would mostly be used to denote any food that's round and flat, usually made of flour (and never used as a counter). So crepe would be "??? (keli-bing, this one's a phonetic translation)", pancakes would be "???? (mei shi jian bing, American styled fried bing)", while cookies are "?? (bingan, bing dried)" and biscuits are called "??? (bisiji, another phonetic translation)".
So yeah, as a nation with a long and proud culinary tradition, we certainly don't round up stuff and call them similar names as this English gentlemen suggest...
I don't know why the cake-looking thing is classified as a "bing" in the picture, since I don't know anyone who wouldn't call it a "dangao".
In the US, biscuits and scones are similar, but not the same. Though the recipe is similar, "scone" is generally reserved for sweet scones only, while biscuits are savory, and the texture can vary depending on ingredients (flower or baking soda, how you treat/cut/drop the dough, etc). And to the poster above, lard is not required, much less typical these days, we usually use butter as well.
Pudding is also a word which doesn't travel easily between the US and UK.
Chips/fries/crisps - extra confusion.
Chip butty in a bread cake (aka chip cob, chip barm)... selected UK regions only!
I don't believe anyone in the US/UK would ever call the Danish/cinnamon roll thing 'bread'.
The top 'British English' biscuit (a digestive) is a true biscuit. However, the one below that (which appears to have some sort of chocolate chips in it) would probably be called a cookie. I would generally reserve the term 'cookie' for a sub-class of biscuit.
All cookies are biscuits, but not all biscuits are cookies... especially if they are soggy.
Also, in general, all biscuits and scones are sweet(ish), and you certainly wouldn't dunk them into gravy... only tea.
Most commonwealth country folks I know will say that scones are the same as biscuits, but most Americans will say they're a different beast (particularly those from the south). Technically I do think there are types of scones that are similar to an American biscuit, but scones often include eggs or cream in the recipe and almost always use butter rather than lard as a traditional American biscuit would. Plus scones also often have nuts or dried fruit included.
I'd call the pictured American English 'biscuit' a scone although it does seem to be one of the more biscuity scones, apart from the fruit.